16. Religion und Kirche

Religion und Kirche
Gyedi ne Asore
[Gschedi ne Asore]

Ghana ist ein überwiegend christliches Land mit einer muslimischen Anteil von ca. 15 %. Religion spielt keine Rolle in politischen bzw. gesellschaftlichen Beziehungen, Toleranz ist überall. Dies erklärt warum es überall im Lande von Kirchen aller Konfessionen wimmelt und Frömmigkeit als selbstverständlich gilt. Der Kirchgang am Sonntag ist sozusagen Nationalsport. Landesweit ist es üblich, sonntags gutgekelidete Leute unterwegs zur Kirche zu sehen. Aus Respekt für die religiösengefühlen Ihrer Gastgeber sollten Sie sie nicht mit Diskussionen über die Existenz Gottes ja oder nein oder die Notwendigkeit von Religion verprellen. Solche Diskussionen führen nur zur Frust auf beiden Seiten.

Heute ist Sonntag.
Enne ye Kwasiada
[Enne ye Kuasiada]

Was machst du sonntags?
Kwasiada biara wo ye den?
[Kuasiada biara wo ye den?]

Wir gehen zur Kirche.
Yeko asore
[yeko-asore]

Jeden Sonntag?
Kwasiada biara?
[Kuasiada biaa]

Ja, außer wenn ich krank bin.
Aane, ge se me yare
[Aani, gsche-se miyare]

Welche Kirche gehörst du an?
Edeean asore na wo ko?
[Kuasiada biaa yeko-asore]

Ich bin römisch Katholisch.
Holy Spirit Cathedral. Meye Roman-ni
[Holy Spirit Cathedral. Meye Roman-ni]

Ich dachte du wärst ein Moslem.
Na medwen se woye Kramo-ni.
[Na midwin se u-ye kramoni]

Ich bin in der Pfingstgemeinde.
Meko Pentekos.
[Miko Pentikos]

Was genau macht ihr dort?
Edeean titiriw na moye wo ho?
(Edien titiri na muye-woho)

Wir beten, singen und tanzen.
Ye bo mpae, to nwom na yesa
[ye-bo mpae, to-nyom na-yesa]

Darf ich mit dir am nächsten Sonntag gehen?
Metumi ne wo ako Kwasiada a ereba yi?
[Metumi ni-wako Kuasiada a-eeba yi]

Ah, das wäre sehr schön!
Oh, anka m’ani begye dodo!
[O, anka mani begsche dodo]

Bis zum nächsten Sonntag dann!
Enee yebehyia Kwasiada yi!
[Enee yebeschia Kuasiada-i]

Sprache